» »

Тема: Графика. Слоговой принцип русской графики

30.09.2019

Графика - прикладная область знаний о языке, которая устанавливает состав начертаний, употребляемых в письме и звуковые значения букв.

Алфавит - полный перечень букв, расположенный в общепринятом порядке. (33 буквы; у каждой две разновидности - прописная и строчная).

В основе алфавита СРЛЯ лежит старославянский алфавит, который не соответствовал тогдашней звуковой системе (юс большой и юс малый - буквы, обозначающие звуки которых не было в русском языке).

Особенности русской графики.

А) Букв алфавита меньше, чем звуков в живой речи - буквы многозначны.

Буква С: [с] - суда, сад, [с"] - сюда, сядь, [з] - сдача, сбор, [з"] - косьба, сделана, [ш] – сшить [ж] - сжать

б) деление букв по количеству обозначаемых звуков. буквы, лишенные звукового значения: ъ и ь, непроизносимые согласные (солнце, сердце) буквы, обозначающие два звука: я, ё, е, ю, буквы, обозначающие один звук, т.е. все остальные.

В) наличие в графике однозначных и двузначных букв.

однозначные - ч и ц во всех позициях обозначают один и тот же звук [ч"], [ц].

двузначные - все согласные, парные по твердости-мягкости; гласные я, е, ё, ю.

Двузначность связана со слоговым принципом русской графики.

Слоговой принцип русской графики -: в определенных случаях в качестве единицы письма выступает слог как цельный графический элемент, части которого взаимно обусловлены.

Случаи изменения слогового принципа.

1. для обозначения парных по твердости-мягкости согласных. Буква т может выражать как твердый звук (станут), так и мягкий (стянут). Отсутствие отдельных букв для парных по твердости-мягкости звуков компенсируется наличием двоякого начертания гласных. Так, а, о, у, э, ы - указывают на твердость предшествующего согласного, а я, ё, ю, е, и - на мягкость (рад - ряд, был - бил, мол - мёл, тук - тюк). Только в конце слова и перед согласными (но не всегда) мягкость согласных передается буквой ь.

2. для обозначения согласного звука [j] внутри слов и если слог заканчивается на [j] после гласного используется й (пойте, весной).

Но: -в начале слова (яма, ёж)

После гласных (моя, поеду)

После ъ, ь (объем, собьем)

Отступление от слогового принципа:

1. после всегда твердых ж, ш, ц гласные звуки обозначены и, е, ё, ю, я (жир, шест, цифра, жюри).

2. после всегда мягких ч, щ - а, о, у (чаща, чудо, щука).

4. написание сложносокращенных слов с ьо, ьа, ьу, йу (сельокруг, стройучасток, Дальуголь).

5. йо вместо ё в начале иноязычных слов (Нью-Йорк, йод).

6. отсутствие буквы для обозначения звука [ж"] (дрожжи).

Отсутствие обозначения ударного слога в слове.

Русская орфография – это система правил написания слов. Она состоит из пяти основных разделов: 1) передача буквами фонемного состава слов; 2) слитные, раздельные и дефисные написания слов и их частей; 3) употребление прописных и строчных букв; 4) перенос слов; 5) графические сокращения слов.

1) орфограмма – это написание, выбранное или еще искомое, в том случае, где пишущему предоставлен выбор букв для обозначения того или иного звука;

2) орфограмма – это такое написание слова, которое выбирается из ряда возможных при одном и том же произношении и отвечает орфографическому правилу.

Принцип проверки таков: звук слабой позиции проверяется сильной позицией (смотрите фонемный анализ); установив фонему, которая реализуется в данном звуке, её обозначают соответствующей буквой. Одна и та же буква обозначает фонему в сильных и слабых позициях в пределах одной и той же морфемы. В этом сущность основного принципа русской орфографии. Этот принцип осуществляется в тех случаях, когда слабая позиция фонемы может быть однозначно проверена сильной позицией в той же морфеме. Этот принцип в учебной литературе именуется по-разному:морфологический(морфематический), фонематический или морфонематический . Название морфологический ориентирует на зависимость написаний от морфологических характеристик слова, т.е. на единообразное написание морфем. Название фонематический устанавливает соотношение между буквами и фонемами. Наиболее удачным представляется термин морфонематический, т.к. в нем синтезируется соотносимость буквы с фонемой в пределах морфемы. Основной (морфонематический) принцип орфографии обеспечивает единообразное написание одной и той же морфемы в формах одного и того же слова и в разных словах. Одинаковое написание одних и тех же морфем позволяет легко узнавать слова с этими морфемами, а это способствует быстрому пониманию и чтению.

Морфонематический принцип русской орфографии определяет написание большинства букв-орфограмм, поэтому это основной принцип передачи буквами фонемного состава слова (см. первый раздел орфографии).

Не все орфографические правила подчиняются морфонематическому принципу. В некоторых случаях проверка слабой позиции невозможна, т.к. в данной морфеме фонема не встречается в сильной позиции: м о локо, к а литка,во к зал, красны е , усидч и вый и т.п. В этом случае выступает гиперфонема: м/о\а/локо, к/а\о/литка, во/к\г/зал и т.д. Морфонематический принцип орфографии здесь ограничивает выбор букв, но не дает однозначного решения, т.к. выбор буквы не мотивирован современными языковыми закономерностями. Написание в подобных случаях опирается на два принципа: морфонематический и традиционный (исторический).

Традиционный принцип русской орфографии заключается в том, что употребляется написание, закрепленное традицией (историей). В школьной практике слова с гиперфонемой в корне называют словарными словами и дают списками для запоминания. Традиционный принцип орфографии выступает не только в тех случаях, когда фонема не может быть поставлена в сильную позицию, но и тогда, когда существует чередование фонем в сильной позиции одной и той же морфемы, например: з а рево – з о ри, покл о н кл а няться; выбор буквы а а ря) или о (покл о ниться) в безударном положении определяется традицией. Таким образом, традиционные (исторические) написания воспроизводят сложившийся в прошлом графический облик слова или морфемы. При этом в современном русском письме традиционно сложившиеся написания каких-либо морфем единообразно воспроизводятся во всех родственных словах или в подобных морфемах других слов, что не противоречит морфонематическому принципу. Например: молок о, молоч ный, молоч ница, молок овоз и др.; усид чив ый, обид чив ый, перемен чив ый и др.; красн ые , больш ие , красив ые и др.

Традиционные (исторические) написания можно подразделить на два разряда – собственно традиционные (исторические) и дифференцирующие. К собственно традиционным можно отнести следующие написания:

    буквы, обозначающие гиперфонемы: г о рох, к а т а строфа, косм о на в т и т.п.;

    о – е в корне после шипящих: ш о рох, ш е пот, ч е рный, ч о порный и т.п.;

    ы – и после ц: ц и рк, ц и трусовый, ц ы ган, ц ы пленок и т.п.;

    правописание безударных гласных в корнях зар/зор, рос/раст, гор/гар, кос/кас, скоч/скак, лаг/лож, мок/мак, стил/стел, дир/дер, мир/мер, бир/бер, пир/пер, блист/блест, клон/клан и др.:зар о сли/зар а стать, к о снуться/к а саться, вск о чить/поск а кать и др.;

    о – а в суффиксах наречий типа: слев а – налев о , досух а – насух о и т.п.;

    нн в суффиксах прилагательных –енн-,-онн- и н в суффиксах –ан-, -ян-, -ин-, а также исключения из этого правила: родств енн ый, станци онн ый, ветр ен ый и т.п.;

    нн в суффиксах причастий в полной форме и н в краткой форме: провере нн ая, провере н а и т.п.;

    окончания -ого/-его в формах родительного и винительного падежей прилагательных и местоимений и в слове сегодня: больш ого , син его , мо его и т.п.;

    ь у глаголов после шипящих в разных формах: живеш ь , отреж ь и т.п.;

    ь в наречиях, частицах на шипящую: навзнич ь , сплош ь , лиш ь , биш ь и т.п. и некоторые другие написания.

Дифференцирующие традиционные (исторические) написания выполняют функцию разграничения слов или их грамматических форм. Сюда можно отнести случаи:

    е – и в суффиксах глаголов: обессил е ть (лишиться сил) – обессил и ть (лишить сил кого-то другого) и т.п.;

    частицы не – ни: Куда она только не обращалась! Куда она только ни обращалась, никто ей не помог.

    приставки при-/пре- в омофонах: при бывать (приезжать) – пре бывать (находиться), при емник – пре емник и т.п.;

    двойные и одинарные согласные в омофонах: ба л – ба лл , су м а – су мм а, и т.п.;

5) строчная и прописная буква у собственных и нарицательных существительных: н адежда – Н адежда, о рел – О рел и т. п.;

6) н в краткой форме страдательных причастий и нн в краткой форме прилагательных: Она воспита н а отцом. Она умна и воспита нн а.

7) ь после шипящих у существительных 3 склонения и его отсутствие у существительных 2 склонения: рож ь , доч ь , нож и т.п. и некоторые другие написания.

В противоречии с морфонематическим принципом орфографии находится также фонетический принцип , который заключается в том, что буква обозначает не фонему, а звук, т.е. пишем то, что слышим. К таким написаниям можно отнести следующее: о – а в приставках рас-/рос-, раз-/роз-:р а списать – р о спись, р а зыграть – р о зыгрыш и т.п.; с на конце приставок: ра з бить – ра с пить, и з резать – и с кусать и т.п.; о – е после шипящих и ц в окончаниях существительных и прилагательных, а также в суффиксах существительных, прилагательных и наречий: плащ о м – туч е й, больш о й – хорош е й, купц о м – ситц е м, суч о к – платоч е к, парч о вый – ситц е вый, горяч о – блестящ е т.п.; и – ы в корне слова после приставок на согласную: и грать – с ы грать, и скать – роз ы ск и т.п.; и в окончаниях дательного и предложного падежей существительных 1склонения на -ия и предложного падежа существительных 2 склонения на -ие, -ий: (посвящено) арми и , на экскурси и , в произведени и , о санатори и и т.п.; ы после ц: хлопц ы , куц ы й, Синиц ы н и т.п . и некоторые другие написания.

Современная русская графика в этом отношении одна из самых совершенных, т. к. большинство букв русского алфавита однозначно. С опорой на алфавитное значение буквы и буквенно-звуковое соответствие имеется довольно много написаний: дом, мир, стол, турист, пустой, шутит, в руке и др.

Однако система русской графики имеет ряд отступлений от буквенно-звукового принципа. В зависимости от алфавитного значения буквы современного русского письма можно сгруппировать следующим образом:

    буквы для гласных звуков: А, О, У, Э, Ы, И;

    буквы, обозначающие сочетание гласного звука с предшествующим [j]: Е, Ё, Ю, Я;

    буквы для твердых парных согласных звуков: Б, В, Г, Д, З, К, Л, М, Н, П, Р, С, Т, Ф, Х;

    буквы для непарных твердых согласных: Ж, Ш, Ц;

    буквы для непарных мягких согласных: Ч, Щ;

    буква для [j]: Й;

    буква для обозначения мягкости согласных: Ь;

    буква без алфавитного значения: Ъ.

Таким образом, все буквы русского алфавита в своих алфавитных значениях отражают сильные варианты русских фонем. Исключение составляют буква Й, обозначающая слабый вариант фонемы, и буквы Ь и Ъ, не обозначающие звуков. В русском алфавите нет специальных букв для звуков слабых позиций, их обозначением занимается орфография. Это объективный пробел русского алфавита, сформировавшийся исторически.В алфавите нет специальных букв для обозначения парных мягких согласных. Это второй объективный пробел русского алфавита.Для каждой гласной фонемы в русском алфавите существует две буквы: <а> – А и Я, <о >– О и Ё, <э> – Э и Е, <у> - У и Ю, <и> - Ы и И.

Итак, русский алфавит характеризуется недостаточностью в области букв для согласных и избыточностью в области букв для гласных. Объективные пробелы алфавита компенсируются графикой. Поскольку графика определяет соотношения между обозначаемым звуком / звуковым сегментом и используемой буквой, она устанавливает правила употребления буквы, ее значение и предписывает писать и читать буквы определенным образом в той или иной позиции. В русской графике единицей письма и чтения является не отдельная буква, а сочетание букв. Например, буква Р будет прочитана как твердый или мягкий согласный в зависимости от того, какая буква будет использована после нее: [р] – ра, ро, ру, ры, рэ или [р’] – ря, рё, рю, ри, ре, рь.

В исконно русских словах фонема обозначается тремяспособами:

1) в начале слова, перед гласной и между гласными < j> вместе с гласными фонемами < а>, < у>, < э>, < о>обозначается буквами я, ю, е, ё ;

2) после согласной перед гласной фонема < j> обозначается буквами я, ю, е, ё, и с использованием ь и ъ :вьюга, изъян и т.п.;

3) после гласной и перед согласной и на конце слова < j> обозначается буквой й . В заимствованных словахй обозначает < j> и перед гласной фонемой: йод ;

после согласной сочетание фонем < jo> передается буквами ьо : медальон

После гласной перед < и> фонема < j> на письме не обозначается: проиграть .

Дата:

№ урока: 11

Тема урока : Слоговой принцип русской графики. Понятие об орфоэпии .

Цель урока:

Задачи:

1. Знать, в чем заключается слоговой принцип русской графики, что изучает орфоэпия, уметь применять на письме слоговой принцип русской графики, соблюдать орфоэпические нормы русского языка, уметь самостоятельно добывать знания, повторить правописание звонких, глухих и непроизносимых согласных.

2. Развивать орфографическую грамотность, навыки самоконтроля.

3. Воспитывать культуру умственного труда.

Оборудование: учебник, тетрадь, презентация

Тип урока: урок изучения нового материала.

Методы: словесный, частично-поисковый, практический.

Приемы: беседа, наблюдение над текстом, рефлексия (итог урока, инструктаж по д/з).

Ход урока

I. Мотивация

II. Актуализация опорных знаний

Что изучает графика и орфоэпия? Давайте посмотрим, из каких частей состоит это слово. Каково значение каждой части?

(“Орфо” - правильный, “эпос” - речь. Правильная речь)

Отгадайте загадку.

Шутник он, невидимка-молоток,

Тук! – и ударил в безударный слог…

И сразу же исчез огромный замок,

И появился маленький замок.

Кто этот шутник, ребята? (Ударение)

Чем отличается ударный слог от безударного?

II I . Сообщение учителя

Единицей чтения и письма является слог, а не отдельная буква. Сочетание согласной и гласной букв – цельный графический и произносительный элемент. Поэтому согласные и гласные буквы в составе слога пишутся и читаются с учетом особенностей друг друга: мал, мыл, мэр, лес, лед, лик.

Слоговой принцип русской графики – это сочетание твердых согласных с несмягчающими гласными и мягких согласных со смягчающими гласными.

Существуют отступления от слогового принципа:

1. Жир, цирк, жена (И, Е, Ё после твердых Ж, Ш, Ц)

2. Час, чудо, щука (несмягчающие гласные после всегда мягких Ч, Щ)

3. Рожь, тишь (Ь после шипящих)

4. Термос, модель (Е после твердых в заимств. словах)

III. Обобщение и систематизация полученных знаний

1. Запись слов под диктовку: дорога, студент, переход, плясать, сыновья, нюхать, белый, градостроительство.

Разделите на слоги, продемонстрируйте соблюдение СПРГ. С 3 словами составьте предложения.

2. В группе однокоренных слов выделите корень и расположите слова так, чтобы ударение падало на первый, второй и т. д. слоги.

Молодежь, молод, молоденький, помолодел.

Дорогой, дорого, дороже, дороговатый.

Переносит, носит, разносит, переносной.

3. Спишите с доски слова, расставьте ударение. В случае затруднения обратитесь к словарю. Обозначьте орфограммы в словах.

Алфавит, фарфор, каталог, библиотека, красивее, звонит, приговор, средства, километр, документ, свекла, начал, досуг, процент, магазин.

4. Распределительный диктант. Отгадайте слово по лексическому значению, правильно произнесите его, запишите в нужный столбик, объясняя орфограммы.

1) Твердый согласный перед е.

2) Мягкий согласный перед е.

1. Мастерская по пошиву одежды. (А[тэ]лье.)

2. Раздел науки, изучающий звуки речи. (Фо[нэ]тика.)

3. Широкая асфальтированная дорога. (Шос[сэ].)

4. Знак препинания. (Ти[рэ].)

5. Плавучая гора, отколовшаяся от родника. (Айс[б`э]рг.)

6. Высшее достижение мастерства. (И[д`э]ал.)

7. Нижние места для зрителей в театре. (Пар[тэ]р.)

8. Спортивная игра с мячиком. (Теннис [тэ].)

9. Название научного понятия. (Термин[т`э].)

10. Шарф, шейный платок. (Каш[нэ].)

11. Гостиница. (О[тэ]ль.)

IV . Песенка об ударении

V . Домашнее задание: сочинить смешную историю или стихотворение со словами, в которых от ударения зависит лексическое значение (Ирис – ирИс, Атлас – атлАс и др.)

VI . Подведение итогов. Рефлексия

Я вспомнил(а), что…

Я понял(а), что…

Было интересно…

Особенно понравилось…

Вызвало затруднение…

Было сложно…

Буквы б, в, г, д, з, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х могут означать как твердые, так и мягкие звуки. Например: [зву¢к], [з’д’эс’], [мост], [мэ’с’т’] (месть). Кроме того, мягкость согласных (исключая шипящие) на письме обозначается буквами е, ё, ю, я, и, ь, а твердость - буквами э, о, у, а, ы. Например: мера - мэр, перо - пэр, пюре - пурга. Этот принцип обозначения называется слоговым принципом русской графики.

Однако в русской графике есть и отступления от слогового принципа - написание гласных после букв ж, ш, ц, ч, щ. Звуки [ж], [ш], [ц] в русском языке всегда твердые, после них надо было бы писать только буквы а, о, у, ы, э. Однако это противоречит правилам правописания, и мы пишем жил, шил,

жесть, шесть, цирк, цел. А звуки [ч’], [ш’], обозначаемые буквами ч и щ, всегда мягкие, но после них пишутся буквы а, о, у, как после твердых (чаша, чудо, щука, чопорный).

Орфография

Принципы русской орфографии

Орфография (греч. ortographia, от ortos -правильный, grapho -пишу) - система правил о написании слов и их форм.

Русская орфография имеет длительную историю, что объясняет некоторые сложности нашего правописания. В Древней Руси (Х-ХII вв.) не было различий между произношением и написанием слов, однако со временем произошли значительные изменения в звуковой системе языка, и теперь многие слова произносятся не так, как пишутся. Появилось множество правил, определяющих те или иные орфограммы.

Написания многих русских слов поддерживаются традицией: мы пишем их так, как писали сотни лет назад. Например: после шипящий ж, ш принято писать и: жить, шить; в прилагательных в форме родительного падежа единственного числа пишется окончание -ого, -его: большого, хорошего (хотя вместо г здесь произносится в). В основе таких написаний лежит традиционный принцип.

Есть в русском языке и такие слова, написание которых соответствует их произношению, например: роспись - расписка (под ударением в приставке пишется о, а в безударном слоге, .как и слышится, а); разбить - распить (перед звонким согласным слышится и пишется звонкий звук з, перед глухим - глухой с). Подобные написания носят фонетический характер: как слышим, так и пишем.

Однако традиционные и фонетические написания в русской орфографии не получили большого распространения, потому что более удобным для русского языка оказался морфологический принцип. Он обозначает, что морфемы (значимые части слов) всегда пишутся одинаково, независимо от произношения. Например, в родственных словах корни имеют одинаковое начертание. Так, корень вод- пишется в словах: вода, водяной, наводнение, подводный, хотя звук [о] произносится только под ударением в последнем слове, а в других словах он изменяется в звук [а] или более короткий звук, средний между [ы] и [а] (в транскрипции ему соответствует ъ).



В звучащей речи корни слов, приставки, суффиксы, окончания могут произноситься по-разному, но пишутся они всегда одинаково, иначе трудно было бы понять значение написанных слов. Применение морфологического принципа правописания облегчает понимание письменной речи.

В соответствии с морфологическим принципом в русском языке пишутся:

1) корни родственных слов: дом, домашний, домовой (в первом слове в корне произносится [о], во втором - гласный [а], в третьем - ослабленный гласный, средний между [ы] и [а]);

2) приставки: подвиг - подвинуть (в первом слове в приставке гласный [о] произносится четко, так как стоит под ударением, во втором вместо [о] слышится [а], но надо писать по-); подбросить - подписать (в первом слове в приставке произносится звонкий согласный [д], а во втором - глухой согласный звук [т], к тому же вместо [о] в обоих приставках звучит [а]; но приставок «над-», «пат-» в русском языке нет, поэтому пишем только приставку под- );

3) суффиксы: заботливый - молчаливый (в первом слове в суффиксе произносится ослабленный гласный, во втором - под ударением гласный и ,но пишется один и тот же суффикс -лив); звериный, куриный, соловьиный (в суффиксе -ин всегда пишется одно н);

4) окончание: на реке - на речке (в первом слове е под ударением произносится четко как [э], во втором - вместо [э] произносится ослабленный звук, средний между [э] и [и] (в транскрипции ему соответствует ь), но пишется е; говорит -дышит (в первом слове окончание под ударением произносится четко, во втором - нет. Однако и в этом случае в глаголе второго спряжения в форме третьего лица единственного числа надо писать такое же окончание -ит).



Морфологический принцип орфографии позволяет выработать единое написание одинаковых грамматических форм, которые в устной речи нередко имеют незначительные отличия. Это особенно важно для русского языка, который выделяется разнообразием форм словоизменения.

Отдельные правила русской орфографии разграничиваются написанием слов, совпадающих в произношении, но имеющих разное значение. Дифференцирующие написания позволяют различать на письме, например, такие слова: поджог (имя существительное: совершить поджог) - поджёг (глагол в форме прошедшего времени: Кто поджёг бумагу?); компания (группа людей) - кампания (мероприятие, например: посевная кампания); бал (танцевальный вечер) - балл (оценка: получил на экзамене пять баллов); плач (имя существительное: плач ребенка) - плачь (форма повелительного наклонения единственного числа глагола плакать: Не плачь, еще все можно исправить!).

В русском языке не много слов, которые совпадают в произношении, но пишутся по-разному.

Правописание гласных

Графика и орфография

Слоговой принцип русской графики. Его целесообразность в условиях русской фонетической системы. Отступления от слогового принципа графики и их исторические причины.

В связи с тем, что в русском алфавите отсутствуют специальные буквы для обозначения мягких согласных, а на письме эта мягкость должна быть обозначена, чтобы обеспечить правильность чтения, в русской графике используется слоговой принцип . Это значит, что единицей письма и чтения выступает сочетание букв, передающее сочетание звуков. Наличие той или иной гласной буквы после согласной указывает на твердое или мягкое произношение (чтение) этой согласной. Так, в словах рад и ряд буква р читается по-разному, что зависит от гласной буквы, следующей за р; точно так же в слове угол л читается твердо, а в уголь - мягко, так как на мягкость указывает, буква ь.

Иначе говоря, при чтении учитывается не только та буква, которая обозначает согласный звук, но и та гласная, которая следует за ней. Так как такая сочетаемость согласной и гласной большей частью совпадает со слоговым членением слов, основной принцип русской графики и называется слоговым .

Слоговой принцип русской графики нарушается очень редко, и все эти нарушения связаны с написанием заимствованных слов. Отступление от слогового принципа наблюдается, во-первых, в тех случаях, когда для обозначения сочетания [j] с гласными [е] и [о] используются не буквы е, ё, а сочетания букв йе, йо: йеменский, йод, йот; район, майор; в некоторых же случаях сочетание [j] с [о] в заимствованных словах передается через ьо: батальон, почтальон, павильон. Такое же отступление, во-вторых, можно отметить и в тех случаях, когда после согласной пишется буква е, хотя согласный произносится твердо: антенна, партер, теннис, шоссе (ср., с другой стороны, сэр, мэр, пэри); написание е, а не э принято также и в ряде слов, где гласный, обозначаемый этой буквой, произносится после гласной как [э]: про[э]кт, ди[э\та.

Слоговой принцип русской графики в определенных случаях в качестве единицы письма выступает слог как цельный графический элемент, части которого взаимно обусловлены.



Случаи изменения слогового принципа.

1. для обозначения парных по твердости-мягкости согласных. Буква т может выражать как твердый звук (станут), так и мягкий (стянут). Отсутствие отдельных букв для парных по твердости-мягкости звуков компенсируется наличием двоякого начертания гласных. Так, а, о, у, э, ы - указывают на твердость предшествующего согласного, а я, ё, ю, е, и - на мягкость (рад - ряд, был - бил, мол - мёл, тук - тюк). Только в конце слова и перед согласными (но не всегда) мягкость согласных передается буквой ь.

2. для обозначения согласного звука [j] внутри слов и если слог заканчивается на [j] после гласного используется й (пойте, весной).

Но: -в начале слова (яма, ёж)

После гласных (моя, поеду)

После ъ, ь (объем, собьем)

Отступление от слогового принципа:

1. после всегда твердых ж, ш, ц гласные звуки обозначены и, е, ё, ю, я (жир, шест, цифра, жюри).

2. после всегда мягких ч, щ - а, о, у (чаща, чудо, щука).

4. написание сложносокращенных слов с ьо, ьа, ьу, йу (сельокруг, стройучасток, Дальуголь).

5. йо вместо ё в начале иноязычных слов (Нью-Йорк, йод).

6. отсутствие буквы для обозначения звука [ж"] (дрожжи).

Отсутствие обозначения ударного слога в слове.

ОТСТУПЛЕНИЯ ОТ СЛОГОВОГО ПРИНЦИПА

Отступления - это те случаи нарушения слогового принципа русской графики, когда он может быть соблюден, однако не соблюдается.

Здесь тоже несколько разнородных случаев.

1. Обозначение йота в заимствованных словах

Отступают от слогового принципа некоторые случаи обозначения йота в заимствованных словах. В русских словах для передачи сочетаний "йот + /э/" или "йот + /о/" в начале слова в соответствии со слоговым принципом графики используют буквы е и ё : ель, ёлка ; в заимствованных же словах данные сочетания в начале слова (сохраняя отдельность передачи на письме звука йот особой буквой, как это принято в языке-источнике) иногда передают буквами йе и йо : йеменский, йод, йот, Нью-Йорк и т.п. (в соответствии со слоговым принципом русской графики следовало бы писать: "еменский ", "ёд ", "ёт ", "Нью-Ёрк ").

Для передачи сочетаний йота со следующими гласными в русских словах после гласных в соответствии со слоговым принципом русской графики используются йотированные буквы (заём, свая, пою, трое и т.п.); в заимствованных же словах и в середине слова сочетания йота со следующим гласным могут передаваться с помощью буквы й и соответствующей гласной буквы, например: майор, район, майонез, майолика, фойе, фейерверк и т.п.

Обозначая звук йот отдельной буквой, а не "пряча" его в гласную, сохраняют графический облик международно употребляемых слов, таких, как, например: майор (от лат. major - больший, высший, старший), район (франц. rayon ).

В русских словах для передачи сочетания "йот + гласный" после согласных букв всегда используются йотированные буквы (при этом после согласного ставятся разделительные ъ или ь ): объём, подъём ; в некоторых же типах заимствованных слов после согласных для передачи сочетания "йот + /о/" иногда пишется ьо : батальон, карманьола, котильон, медальон, миньон, павильон, почтальон, шиньон и т.п. Буква о получает при таком употреблении особое звуковое значение: /йо/. В русских словах буква о такого значения не имеет, и тем не менее подобные заимствованные слова читаются русскими правильно потому, что во всех русских словах, где после буквы ь следует гласная буква, перед гласной буквой непременно произносится йот: келья, певунья, лью, зелье, жилье и т.п. Буква ь перед гласной предупреждает о йоте. Заимствованные слова с сочетанием букв ьо становятся в этот же ряд.

В XIX в. писали почтальйон, батальйон . Так начал писать Н.М. Карамзин. (Еще ранее писали почталiон, баталiон, миллiон. ) Появлявшиеся уже тогда написания типа батальон считались неправильными. Я.К. Грот писал: "...никак нельзя одобрить начертаний батальон, мильон ... слова в таком начертании могут быть прочитаны не иначе, как если бы было написано: баталён, милён . Для проверки стоит только перенести слог он в другую строку; тогда придется читать: баталь-он и проч. Если б мильон читалось так же, как мильйон , то вместо льём, житьём можно было бы писать льом, житьом . Еще виднее будет несообразность начертания мильон , если вместо о возьмем а и напишем таким образом, например, слова: брильант, сафьан, семьа, платьа вм. брильянт, сафьян, семья, платья ... Для звука /йо/ в иностранных словах мы не имеем надлежащего знака и должны иногда прибегать к этому диаграфу (йо ), которого никак не может заменять простое о ; т.е. пишем батальйон и т.п." 1 .

Однако запрещаемые начертания типа почтальон вошли в письменную практику. Отступающие от слогового принципа русской графики современные написания с ьо (вместо ьё ) объясняются тем, что в печати практически не употребляют букву ё . Если стремиться к правильному чтению подобных заимствованных слов, то их нельзя писать с ье . Ср.: "бульен ", "почтальен ", "павильен " и т.д., при чтении которых можно легко сбиться на произношение /бул"эн/ и т.д.

Буква е , при неупотреблении буквы ё , оказывается двояко-читаемой. При написании же заимствованных слов типа почтальон и т.п. есть возможность избежать этой двусмысленности буквы е : можно писать не ье , а ьо . От слогового принципа русской графики мы здесь отступаем (русские слова со звуками /йо/ после ь пишутся с е (вместо ё ): льешь, льет, белье, жилье, рванье, воронье и т.д.), но эта непоследовательность окупается безошибочностью чтения (произношения) /о/, а не /э/ в заимствованных словах типа медальон, павильон, миньон и т.п.

Русские слова типа льешь, белье читаются и без употребления буквы е правильно потому, что стоят в одном ряду со многими другими подобными словами, где на месте буквы е (ё ) под ударением произносится либо /о/, либо /йо/: берешь, идешь, везешь, гребешь и т.п.; белье, чутье, бытье, забытье, мытье и т.п. Правильное произношение (чтение) закрепляется закономерным переходом /э/ в /о/ в подобных случаях, широким употреблением и известностью этих слов 2 .

Именно благодаря необязательности употребления буквы ё закрепились в русском письме и написания некоторых заимствованных слов с начальным йотом типа йог, йоркширский . Они не образуют больших словообразовательных гнезд, правильное их произношение не закрепляется частым употреблением, поэтому целесообразнее писать в них букву й .

Написание букв е и э

Написание букв е и э после букв, обозначающих парные по твердости мягкости согласные

Отступлением от слогового принципа русской графики в современном русском письме является написание смягчающей буквы е после букв парных по твердости-мягкости согласных в тех случаях, когда они обозначают твердые согласные.

Буква е после букв, обозначающих твердые согласные (из числа парных), пишется во многих заимствованных словах как бы незаконно. Ср., например, /э/ после /т/: ант е нна, конт е йнер, парт е р, синт е тика, т е рмос, т е ннис, эст е тика ; после /д/: д е льта, мод е ль, д е формация ; после /н/: кашн е , тунн е ль ; после /с/: шосс е ; после /з/: шимпанз е ; после /р/: р е квием, тир е . Но в большинстве заимствованных слов буква е пишется уже законно - это наблюдаем в тех случаях, когда твердые согласные языка-источника уже изменились на мягкие. Ср., например, слова с /э/ после /т"/: т е ма, т е нор, т е хника, т е ория ; после /д"/: д е виз, д е мон, д е путат ; после /н"/: милицион е р, пион е р, фан е ра ; после /с"/: с е анс, с е ктор ; после /з"/: газ е та, з е бра, з е нит ; после /р"/: корр е ктор, р е марка, р е клама .

Поскольку буква е в заимствованных словах пишется и после букв, обозначающих мягкие согласные, и после букв, обозначающих твердые согласные (из числа, разумеется, парных), то для читающего является известной загадкой, как следует произносить буквосочетания бе, ве, де, не, фе и т.д. (в заимствованных словах): ко /фэ/ или ко /ф"э/, фо /нэ/тика или фо /н"э/тика , О /дэ/сса или О /д"э/сс а и т.д.

Проблема из графико-орфографической, как видим, перерастает в орфоэпическую. Сам собой напрашивается вопрос: не мешает ли написание буквы е как после букв, обозначающих мягкие согласные, так и после букв, обозначающих твердые согласные, литературному произношению? Не наносит ли это ущерб языковой практике? Л.В. Щерба считал, что наносит, и предлагал путем реформы заменить, где это нужно по произношению, написание е на э . В 30-е гг. он писал, что "прямо преступно не пользоваться всеми возможными в русской графике средствами для указания правильного произношения. Поэтому, безусловно, необходимо писать в иностранных словах тэ, дэ, нэ, сэ, зэ, рэ " 1 .

Однако при замене написаний те на тэ, де на дэ и т.д. всегда возникал бы орфографический вопрос: что делать по мере обрусевания заимствованных слов, при котором твердые согласные перед /э/ могут замениться мягкими - снова менять в написании слов э на e ? Это оказывается достаточно невыгодным: происходила бы постоянная орфографическая лихорадка. Считают, что более выгодно в заимствованных словах всегда писать букву е , оставляя ее как бы "авансом" 1 .

До унификации колеблющихся написаний в 1956 г. в печати было довольно много двойных написаний: и с е , и с э , многие заимствованные слова писались, в соответствии с произношением, с буквой э , например: адэкватный, бэкон .

В 1956 г. решено было оставить написание буквы э после твердых согласных лишь в трех нарицательных словах: пэр, сэр, мэр и однокоренных, а также в именах собственных (см. § 9, п. 3 "Правил..."). Но написание буквы э после букв, обозначающих твердые согласные, все же, несмотря на правила, проникает в печать.

Особенно сложен вопрос о выборе букв е и э в новых заимствованиях. Переводчики и работники издательств, очевидно, считают, что читателю нужно подсказать твердое произношение согласных, и подсказывают его выбором буквы э . Так, в словарях новых слов новые заимствования фиксируются и с э , и с е (в зависимости от того, в каком написании они употреблены в печати): на первом месте ставится (с соответствующей отсылкой) то написание, которое встречается чаще: кэп и кеп - капитан судна (в разговорной речи); кешью и кэшью - плод (плоды) тропического дерева (того же названия); хэппи-энд и хеппи-энд (благополучная развязка, счастливый конец) 2 .

Выбор буквы е или э сложен еще и потому, что некоторые новые нарицательные заимствованные слова, образованные от имен собственных, пишутся с э ("Правила..." разрешают писать э в собственных именах). Ср., например: бэрчизм - крайне правое, воинствующее реакционное идейно-политическое течение в США, сторонники которого объединяются в так называемое "Общество Джона Бэрча" 3 . Ср. современное словоупотребление: тэтчеризм, тэтчерианские взгляды ("Известия". 4 марта 1989 г.), постулаты тэтчеризма ("Правда". 10 декабря 1989 г.) - производные от фамилии Маргарет Тэтчер.

Есть еще один разряд слов, где пишется э после букв, обозначающих парные по твердости-мягкости согласные. Это слова, образованные из названий букв. Так, в печати встречаем написания: чепэ, эсэр (орфографический словарь), обэхаэсовцы, пэтэушники, эрсэу, кавээн, мэнээс (младший научный сотрудник) 1 . Такие написания подсказывают читателю твердое произношение согласных. Но в печати встречаются и написания с е в этих же и в аналогично образованных словах: чепе, эсер, кавеэн и т.п. Очевидно, при написании подобных слов следует исходить из написания названий букв. Названия букв в школьных учебниках пишутся с э : "бэ", "вэ", "гэ", "гэ", "дэ" и т.д. Это следует принять за норму.

Написание букв е и э после гласных
и в абсолютном начале слова

В соответствии со слоговым принципом русской графики после гласных букв, а также в абсолютном начале слова для обозначения йота и последующего гласного звука пишутся буквы я, ю, ё, е (см. выше, с. 44). Однако в заимствованных словах на месте буквы е после гласных может произноситься /э/ без предшествующего йота. Так, весьма частотно произношение без йота слова проект . Зафиксировано произношение без йота и слов диета, абитуриент, диез и др.

В соответствии со слоговым принципом, отражая "безйотовое" произношение, следовало бы писать э : "проэкт ", "диэта " и т.д., т.е. так же, как пишутся слова поэзия, статуэтка, маэстро . Но поскольку произношение слов проект, диета, абитуриент и др. неустойчиво (одни произносят эти слова с йотом, другие - без него), то принимаются условные решения в отношении написания букв е и э (см. "Правила...", § 9). Таким образом, написания типа проект для тех, кто здесь не произносит йота, являются нарушающими слоговой принцип русской графики; для тех же лиц, которые здесь произносят йот, - соответствующими Слоговому принципу. В связи с колебаниями самого произношения случаи эти являются очень трудными в орфографическом отношении.

В абсолютном начале слов буква э пишется тогда, когда в этой позиции произносится /э/ без предшествующего йота: этот, этакий, эра, эллин и т.п. (см. "Правила...", § 8, 9, п. 1).

Однако нарушает слоговой принцип слово еканье (в таком написании оно приводится в Орфографическом словаре русского языка), которое произносится чаще без йота: /э/канье .

Написание еканье не соответствует звуковому значению буквы е (когда она употреблена в начале слова). Соответствует звуковому значению буквы написание эканье (разумеется, при произношении /э/канье , без йота). Хотя Орфографический словарь русского языка рекомендует написание еканье , из-за нарушения слогового принципа орфографическая практика с этой рекомендацией расходится 1 .

Кроме привычного значения термина «графика», под ней также мыслится система соотношения между буквами алфавита и звуками речи, которые нельзя смешивать.

Идеальным представляется такое соотношение буквы и звука, при котором каждая буква алфавита обозначает один звук, каждая буква, где бы она ни была употреблена, обозначает один, и тот же звук, а не разные звуки (в алфавите вообще не должно быть букв, которые не имеют звукового значения). Однако отступления от этого принципа наблюдаются во всех языках, в том числе и в русском. На пример, в слове язык 4 буквы, но 5 звуков, т. е. количество звуков превышает количество букв, а в словах тронь и трон буква н передает два разных звука - [н] твердый и [н"] мягкий. Буквы ъ и ь вообще никаких звуков не обозначают.

Важнейшим принципом русской графики является ее слоговой характер, или слоговой принцип: в русском языке в качестве графической единицы чтения и письма выступает слог (сочетание согласной и гласной букв), обе части которого взаимообусловлены, так как пишутся и читаются с учетом окружающих их букв.

При выборе буквы для передачи того или иного звука речи необходимо помнить следующее.

1. Одна из двух дублетных букв для обозначения гласных звуков избирается в зависимости от того:

а) твердый или мягкий согласный предшествует гласному в составе обозначаемого слога (ср.: вола - воля, вол - вел, сэр - сер.);

б) начинается ли слог с согласного звука, в том числе с йота (ср.: кяня - Аня, яда - Ада, лето - это).

2. Один из двух общих приемов для обозначения мягкости согласных избирается в зависимости от того, стоит ли мягкий согласный:

а) перед гласным;

б) перед согласным или в конце слова (ср.: земля - земель, земельный).

3. Один из трех общих приемов для обозначения «йота» избирается в зависимости от того, стоит ли он в конце, в начале или в середине обозначаемого слога: бой, боя, бью.

В большинстве случаев, таким образом, обозначается не отдельный звук, а звук в составё слога. Причина такой спаянности и взаимодействия, наблюдающихся в буквенном обозначении согласных и гласных звуков слога, объясняется свойством гласных букв в русском письме: они обозначают гласные звуки и определяют характер предшествующего согласного звука: а, о, у, ы, э указывают на твердость предшествующих согласных, я, ё, ю, и, е - на мягкость этих согласных. В начале слова и после гласных йотированные буквы я, ё, ю, е обозначают соответствующие гласные звуки и предшествующий этим звукам й («йот»): язык, ёж. юг, ел; в других положениях они обозначают только соответствующие гласные звуки: сеять, краёв, мою, поел; й и гласный звук они обозначают после разделительных ъ и ь: съел, вьюга и т. п.

Слоговой принцип проявляется и при чтении написанного. Конкретное звуковое значение буква имеет только в соседстве с другими буквами, т. е. в условиях буквенного обозначения слога или даже двух соседних слогов.

Так, если буквой я обозначается отдельный слог (я-зык, мо-я), она читается как сочетание двух звуков - [йа]. Если буква я входит в слог вместе с предшествующей согласной буквой (мя-чик, вя-лость и т. д.), на ее месте произносится звук [а] (без предшествующего «йота»), а предыдущий согласный произносится мягко. Если в графическом составе слога букве я предшествует согласная буква с ъ и ь (рья-ный, объ-я-тый), я читается как сочетание [йа].